"Islam" du Nouvel Ordre Mondial ************

Publié le par AJC


COMMENT LE NOUVEL ORDRE MONDIAL A VOULU NOUS IMPOSER SON "ISLAM"

 

La dynastie saoudienne:


Where Do They Come From

 

Et qui est leur réel ancêtre?



 par Muhammad Salaam


RESEARCH AND PRESENTATION OF:
 MOHAMMAD SAKHER, ordered killed by the Saudi Regime for the following findings:


 LA RECHERCHE ET DE PRESENTATION DE:
 Mohammad Sakher, ordonné tués par le régime saoudien pour les constestations suivantes:


1. 1. Do the Saudi Family members belong to the Tribe of ANZA BEN WA'EL, as they allege?

 

 Ne les membres de la famille saoudienne appartiennent à la tribu d'Anza BEN Wa'el, comme ils le prétendent?

 

2. 2. Is Islam their actual religion?



 Leur religion est il l'Islam réel?
3. 3. Are they of ARAB ORIGIN at all?

 

Sont-ils d'origine arabe tous?



The following facts will blot out all the allegations of the Saudi Family and will refute all the false statements made by those hypocrites who sold their conscience to this family by falsifying and interpolating the real history of the Saudi Family; I mean the journalists and historians who, for a financial temporal reward, have inserted and attached the genealogy of this family to our Great Prophet Muhammad ( ) alleging that the Saudis are viceroys of our Almighty Allah on the Earth.


Les faits suivants effacera toutes les allégations de la famille saoudienne et réfuter toutes les fausses déclarations faites par ces hypocrites qui ont vendu leur conscience à cette famille par la falsification et l'interpolation de la véritable histoire de la famille saoudienne, je veux dire les journalistes et les historiens qui , pour une récompense temporelle financière, avez inséré et fixé la généalogie de cette famille de notre Grand Prophète Muhammad (), alléguant que les Saoudiens sont des vice-rois de notre Dieu tout-puissant sur la Terre.

 It is quite clear that such a flattery is intended to vindicate and justify the Saudis' Crimes and Atrocities, so as to firmly stabilize their Throne and to prop the pillars of their despotic regime.

Il est bien évident qu'une telle flatterie est destiné à défendre et justifier les crimes des Saoudiens et des atrocités, de manière à stabiliser durablement leur trône et à soutenir les piliers de leur régime despotique.

 Which is extremely dictatorial and completely rejected by our great Islamic Faith.

Ce qui est extrêmement dictatorial et totalement rejeté par notre grande foi islamique.


Kingship is accursed in our Islamic Religion, in the Holy Qur'aan, because it is an imposed authority of One Person and his Family members to suppress the people and silence any other voice "of opposition" to the king's despotic and completely dictatorial rules.

 La royauté est interdit dans notre religion islamique, dans le saint Coran, parce que c'est une autorité qui s'impose d'une personne et les membres de sa famille pour réprimer le peuple et le silence toute voix autre »de l'opposition" à des règles totalement despotique et dictatorial du roi.

So kings are denounced in the Holy Qur'aan in this verse: "Kings, when they enter a country, despoil it, and make the noblest of its people the meanest. Thus do they behave."

 Donc, les rois sont dénoncés dans le saint Coran dans ce verset: «Les rois, quand ils entrent dans un pays, lui enlever, et faire le plus noble de son peuple le plus vil. Ainsi se comportent-ils." (27-34) (27-34)

Nevertheless, the Saudi Family ignores this Qur'aanic verse, and alleges falsely that they are the strongest believers in the Holy Qur'aan, while in interim; they issue their strict orders to prohibit such Qur'aanic verses from being recited on the radio or the TV.

 Néanmoins, la famille saoudienne ignore ce verset du Coran, et affirme à tort que ce sont les croyants les plus fortes du saint Coran, tandis que dans d'intermédiaires: ils émettent leurs ordres stricts afin d'interdire ces versets du Coran d'être récité à la radio ou le téléviseur.

 At the same time, such verses are strictly forbidden by them to appear written on any journal, because their recitation or printing affects the Seat of Majesty!

Dans le même temps, les versets sont strictement interdits par celles-ci à comparaître écrit sur tout journal, parce que la récitation ou l'impression affectent le siège de majesté!


WHO ARE THESE SAUDIS?
 QUI SONT CES Saoudiens?

 WHERE ARE THEY FROM?
D' OÙ SONT-ILS ?
 
AND WHAT IS THEIR FINAL GOAL?
ET QUELLE EST LEUR OBJECTIF FINAL?

L'Islam dévoyé que le Nouvel Ordre Mondial veut imposer aux musulmans ...la preuve.


Le complot americano-sioniste a fabriqué un islam de connivence "le wahabisme" dans le but de détruire le véritable islam


The Saudi Family members know perfectly well the Muslims all over the world have already known their real Jewish Origin.

Les membres de la famille saoudienne connaissons donc parfaitement les musulmans partout dans le monde ont déjà connu leur origine juive réel.
 
Muslims have now known all their bloody past, which was, and still is stuck in the same mire of Brutal Despotism and Atrocity.

 Les musulmans ont désormais connus toute leur passé sanglant, qui était et est toujours coincé dans la boue même Brutal despotisme et d'atrocité.

 Presently, they exert their utmost efforts to conceal their Jewish Origin by covering themselves with the cloak of the Islamic Religion, so as to try to keep their real Jewish Ancestry hidden in the dark by connecting their family tree with our Holy Prophet Muhammad ( ).

 Actuellement, ils exercent tous leurs efforts pour cacher leur origine juive par se couvrir du manteau de la religion islamique, afin d'essayer de garder leur ascendance juive réel caché dans l'obscurité en connectant leur arbre généalogique avec notre Saint Prophète Muhammad ().

They forget or ignore that Islam does never give any favorable attention to genealogy or "Family Trees"; it favors and honors indiscriminately all human beings whose actions and words are commensurate with the doctrines of the Holy Qur'aan as confirmed by the following Qur'aanic verse: "O Mankind! We created you from a single (Pair) of a male and female, and made you into nations and tribes, so that you may know each other (not that you may despise each other.) Verily, the most honored by you in the Sight of Allah is (he who is) the most righteous of you."

 Ils oublient ou ignorent que l'Islam ne donne jamais d'une attention favorable à la généalogie ou «Family Trees"; elle favorise et honore indistinctement tous les êtres humains dont les actions et les paroles sont en rapport avec les doctrines du saint Coran tel que confirmé par le Coran suivant » aanic verset: "Ô hommes! Nous vous avons créés d'un seul (la paire) d'un mâle et femelle et vous avons désignés en nations et tribus afin que vous mai se connaître (pas que vous mai mépriser l'autre.) Certes, les plus honoré par vous aux yeux d'Allah est (celui qui est) le plus pieux d'entre vous. " (49-13) (49-13)

Anyone who is iniquitous and blasphemous cannot affiliate him/her self to our great Prophet Muhammad ( ) even though he/she may be the closest blood relative to him.



Toute personne qui est inique et blasphématoire ne peut pas lui d'affiliation / elle-même à notre grand prophète Muhammad () même si il / elle mai être le plus proche parent par le sang pour lui.

 Bilal, the Abyssinian slave, who was a faithful Muslim, was much more honored by Islam than Abu Lahab, the pagan, who was the real blood uncle of our Prophet.

 Bilal, esclave abyssin, qui était un fidèle musulman, a été beaucoup plus honoré par l'Islam que Abu Lahab, le païen, qui était l'oncle du vrai sang de notre Prophète.
 
In Islam there is no favoritism.

Dans l'Islam, il n'ya pas de favoritisme.

Allah sets the degree of comparison in Islam according to the person's piety and not according to his/her worldly status of affiliation to any dynasty.

 Allah définit le degré de comparaison dans l'islam selon la piété de la personne et non en fonction de son statut mondain de l'affiliation à une dynastie.

Brigitta Brigitta
04-29-2008, 01:57 AM 04-29-2008, 01:57



Who is the Real Ancestor of the Clan of Saud?


Qui est le véritable ancêtre du clan des Saoud?


In the year 851 AH a group of men from Al Masaleekh Clan, which was a branch of Anza Tribe, formed a caravan for buying cereals (wheat and corn) and other foodstuff from Iraq, and transporting it back to Najd.

 En l'an 851 AH un groupe d'hommes d'Al Masaleekh Clan, qui était une branche d'Anza Tribe, formé une caravane pour l'achat de céréales (blé et maïs) et d'autres denrées alimentaires en provenance d'Irak, et à le transporter retour à Najd.

The head of that group was a man called Sahmi Bin Hathlool.
 
Le chef de ce groupe était un homme appelé Sahmi Bin Hathlool.
 
The caravan reached Basra, where the members of the group went to a cereal merchant who was a Jew, called Mordakhai bin Ibrahim bin Moshe.

 La caravane arrive à Bassora, où les membres du groupe se rend à un négociant de céréales qui était un Juif, appelé Mordakhai bin bin Ibrahim Moshe.

 During their bargaining with that merchant, the Jew asked them: "Where are you from?"


 Au cours de leur négociation avec ce commerçant, le Juif leur ai demandé: "Where are you from?"

 They answered: "From Anza Tribe; a Clan of Al Masaleekh."


 Ils répondirent: «De Anza tribu, un clan d'Al Masaleekh.

 Upon hearing that name, the Jew started to hug so affectionately each on the them saying that he, himself, was also from the clan of Al Masaleekh, but he had come to reside in Basra (Iraq) in consequence to a family feud between his father and some members of Anza Tribe.

 En entendant ce nom, le Juif a commencé à serrer si affectueusement chacun sur les en leur disant que lui-même, était aussi du clan des Al Masaleekh, mais il était venu à résider à Bassora (Irak) suite à une querelle de famille entre son père et certains membres de la tribu Anza.

After he recounted to them his fabricated narrative, he ordered his servants to load all of the camels with wheat, dates, and tamman; a remarkable deed so generous that astonished the Masaleekh men and aroused their pride to find such an affectionate (cousin) in Iraq-the source of sustenance; they believed each word he said, and, because he was a rich merchant of the food commodities which they were badly in need, they accepted him (even though he was a Jew concealed under the garb of an Arab from Al Masaleekh clan).

 Après qu'il leur raconta son récit fabriqué, il ordonna à ses serviteurs de charger tous les chameaux avec du blé, des dates et Tamman, un remarquable acte si généreux que les hommes Masaleekh étonnés et ont suscité leur fierté pour trouver un tel cousin (affectueux) dans l'Iraq et la source de subsistance, et ils pensaient chaque mot qu'il dit, et, parce qu'il était un riche marchand des produits alimentaires dont ils avaient grandement besoin, ils l'ont accepté (même s'il était un Juif caché sous le costume d'un Arabe d'Al clan Masaleekh).

When the caravan was ready to depart returning to Najd, that Jewish merchant asked tem to accept his company, because he intended to go with them to his original homeland, Najd.

 Quand la caravane est prêt à appareiller retour à Najd, que tem a demandé marchand juif d'accepter sa compagnie, parce qu'il avait l'intention d'aller avec eux dans sa patrie d'origine, Najd.

 Upon hearing that from him, they wholeheartedly welcomed him with a very cheerful attitude.

En apprenant que de lui, on l'a accueilli chaleureusement avec une attitude très gaie.

So that (concealed) Jew reached Najd with the caravan.

 De sorte que (caché) Juif atteint Najd avec la caravane.

 In Najd, he started to promulgate a lot of propaganda for himself through his companions (his alleged cousins), a fact, which gathered around him a considerable number of new supporters.


 En Najd, il a commencé à promulguer beaucoup de propagande pour lui-même par ses compagnons (ses cousins présumé), un fait, qui a rassemblé autour de lui un nombre considérable de nouveaux partisans.

 But, unexpectedly, he confronted a campaign of opposition to his views led by Sheikh Saleh Salman Abdullah Al Tamimi, who was a Muslim religious preacher in Al-Qaseem.


 Mais, de manière inattendue, il s'est approché d'une campagne d'opposition à son point de vue conduit par le cheikh Saleh Abdullah Salman Al Tamimi, qui était un prédicateur religieux musulmans dans Al-Qaseem.

 The radius of his preaching area included Najd, Yemen, and Hijaz, a fact which compelled the Jew (the Ancestor of the present Saud family) to depart from Al Qaseem to Al Ihsa, where he changed his name (Mordakhai) to Markan bin Dir'iya near Al-Qateef, where he started to spread among the inhabitants a fabricated story about the shield of our Prophet Muhammad ( ) that it was taken as a booty by an Arab pagan in consequence of the Battle of Uhud between the Arab pagans and the Muslims.

 Le rayon de sa zone prédication inclus Najd, le Yémen et Hedjaz, ce qui obligeait les Juifs (l'ancêtre de la famille Saoud présent) pour déroger à Al Al Qaseem Ihsa, où il changea son nom (Mordakhai) à Ben Markan Dir 'iya près d'Al-Qateef, où il a commencé à se propager parmi les habitants d'une histoire inventée sur le bouclier de notre prophète Muhammad () qui elle a été prise comme butin par un arabe païenne à la suite de la bataille d'Uhud, entre les arabes et les païens les musulmans.

"That shield," he said, "was sold by the Arab pagan to a Jewish clan called Banu Qunaiqa who preserved it as a treasure! He gradually enhanced his position among the Bedouins through such stories, which indicated how the Jewish clans in Arabia were so influential, and deserved high esteem. He gained some personal importance among the Bedouins, and decided to permanently settle there, at Dir'iya town, neat Al Qateef, which he decided to be his "Capital" on the Persian Gulf. He aspired to make it his springboard for establishing a Jewish Kingdom in Arabia.

«Ce bouclier, dit-il," a été vendu par le paganisme arabe d'un clan juif appelé Banu Qunaiqa qui l'a conservé comme un trésor! Il a progressivement renforcé sa position parmi les Bédouins à travers ces histoires, qui a indiqué comment les clans juifs en Arabie, ont été si influente, et mérite une grande considération. Il acquit une certaine importance personnelle parmi les Bédouins, et a décidé de s'installer définitivement là-bas, dans la ville de Dir'iya, soigné Al Qateef, qu'il décide d'être son «Capital» sur le golfe Persique. Il aspirait d'en faire son tremplin pour l'établissement d'un royaume juif en Arabie.

In order to fulfil his ambitious scheme, he started to approach the desert Arab Bedouins for support of his position, and then gradually, he declared himself as their king!

Afin de s'acquitter de son ambitieux projet, il a commencé à approcher le désert des Bédouins arabes pour appuyer sa position, puis progressivement, il se prononce comme leur roi!

At that juncture, Ajaman Tribe, together with Banu Khaled Tribe became fully aware of that Jewish cunning plan after they had verified his true identity, and decided to put an end to him.


 A ce stade, Ajaman Tribe, de concert avec la tribu des Banu Khaled a pris pleinement conscience de cette ruse juive après avoir vérifié sa véritable identité, et a décidé de mettre un terme à lui.

They attacked his town and conquered it, but before arresting him he had escaped by the skin of his teeth.

 Ils ont attaqué son village et a conquis, mais avant de l'arrêter, il avait échappé par la peau des dents.

That Jewish ancestor of the Saudi Family, Mordakhai, sought shelter in a farm at that time called Al-Malibeed-Ghusaiba near Al-Arid, which is called at our present time Al-Riyadh.

Cet ancêtre juif de la famille saoudienne, Mordakhai, ont cherché refuge dans une ferme à l'époque appelé Al-Malibeed-Ghusaiba près d'Al-arides, qui est appelé à notre temps présent Al-Riyadh.

He requested the owner of that farm to grant him asylum.

 Il a demandé au propriétaire de cette ferme de lui accorder l'asile.


 The farmer was so hospitable that he immediately gave him sanctuary.

 Le fermier était si accueillant sur lequel il lui a immédiatement donné sanctuaire.

 But no longer than a month had he (Mordakhai) stayed there, when he assassinated the landlord and all members of his family, pretending that they were killed by an invading band of thieves.

 Mais plus d'un mois avait-il (Mordakhai) est resté là, quand il a assassiné le propriétaire et tous les membres de sa famille, prétendant qu'ils avaient été tués par une bande d'envahisseurs de voleurs.

 Then he pretended that he had bought the estate from them before the catastrophe happened!


Puis il prétendit qu'il avait acheté la terre de leur part avant la catastrophe qui s'est passé!

 Accordingly, he had the right to reside there as a landlord.


 En conséquence, il avait le droit d'y séjourner en tant que propriétaire.

 He then gave a new name to that place: Al-Diriya-the same name as that he had lost.


 Il a ensuite donné un nouveau nom à ce lieu: Al-Diriya-le même nom que celui qu'il avait perdu.

That Jewish ancestor (Mordakhai) of the Saudi Family, was able to establish a "Guest House" called "Madaffa" on the land he usurped from his victims, and gathered around him a group of hypocrites who started to spread out false propaganda for him that he was a prominent Arab Sheikh.

 Cet ancêtre juif (Mordakhai) de la famille saoudienne, a été en mesure de créer un "Guest House" appelé "Madaffa" sur la terre il a usurpé à ses victimes, et se rassemblaient autour de lui un groupe d'hypocrites qui ont commencé à se répandre de la propagande fausse pour lui qu'il était un éminent cheikh arabe.

 He plotted against Sheikh Saleh Salman Abdulla Al Tamimi, his original enemy, and caused his assassination in the mosque of the town called Al-Zalafi.


 Il a comploté contre le cheikh Saleh Salman Abdulla Al Tamimi, son ennemi d'origine, et a causé son assassinat dans la mosquée de la ville appelée Al-Zalafi.

After that, he felt satisfied and safe to make Al-Diriya his permanent home.


 Après cela, il se sentait satisfait et sûr de faire l'Al-Diriya son domicile permanent.

There he practiced polygamy at a wide scale, and indeed, he begot a lot of children whom he gave pure Arab names.

 Là, il pratique la polygamie à une large échelle, et en effet, il a engendré beaucoup d'enfants auxquels il donnait des noms arabes pur.

Ever since his descendants grew up in number and power under the same name of Saudi Clan, they have followed his steps in practicing under ground activities and conspiracies against the Arab nation.


 Depuis que ses descendants ont grandi en nombre et en puissance sous le même nom de l'Arabie du clan, ils ont suivi ses pas en pratiquant le cadre des activités de terrain et de complots contre la nation arabe.

 They illegally seized rural sectors and farmlands and assassinated every person who tried to oppose their evil plans.


 Ils ont saisi illégalement secteurs rural et des terres agricoles et assassinés chaque personne qui a tenté de s'opposer à leurs plans diaboliques.

 They used all kinds of deceit for reaching their goals; they bought the conscience of their dissidents; they offered their women and money to influential people in that area, particularly those who started to write the true biography of that Jewish family; they bribed the writers of history in order to purify their ignominious history, and to make their lineage related to the most prominent Arab tribes such as Rabi'a, Anza, and Al Masaleekh.


Ils ont utilisé toutes sortes de tromperie pour atteindre leurs objectifs, ils ont acheté la conscience de leurs dissidents, ils ont offert leurs femmes et de l'argent à des gens influents dans ce domaine, en particulier ceux qui ont commencé à écrire la biographie réelle de cette famille juive, ils soudoyé les écrivains de l'histoire afin de purifier leur histoire honteuse, et de faire leur lignée liées à des tribus les plus éminents arabes comme Rabi'a, Anza, et Al Masaleekh.

A conspicuous hypocrite in our era, whose name is Mohammad Amin Al Tamimi - Director/Manager of the contemporary Libraries of the Saudi Kingdom, made up a genealogical tree (family tree) for this Jewish family (the Saudis), connecting them to our Great Prophet Muhammad ( ).

 Un hypocrite bien en vue de notre ère, dont le nom est Mohammad Amin Al Tamimi - Directeur / Responsable des bibliothèques contemporaines du Royaume saoudien, composé d'un arbre généalogique (arbre généalogique) pour cette famille juive (les Saoudiens), en les reliant à notre grand Prophète Muhammad ().

 For his false work, he received a reward of 35 thousand Egyptian pounds from the then Saudi Ambassador to Cairo, Egypt, in the year 1362 AH -1943 AD The name of that Ambassador is Ibrahim Al-Fadel.

 Pour son travail de faux, il a reçu une récompense de 35 mille livres égyptiennes de l'ambassadeur de l'Arabie, puis au Caire, en Égypte, en l'an 1362 AD AH -1943 Le nom de cet ambassadeur est Ibrahim Al-Fadel.

As aforementioned, the Jewish ancestor of the Saudi family, (Mordakhai), practiced polygamy by marrying a lot of Arab women and begot many children; his polygamous practice is, at the present time, being carried out "to the letter" by his descendants; they cling to his martial heritage!

 Ainsi que mentionné précédemment, l'ancêtre juif de la famille saoudienne, (Mordakhai), a pratiqué la polygamie en se mariant avec un grand nombre de femmes arabes et engendra de nombreux enfants, ses pratiques polygames est, à l'heure actuelle, soit effectué "à la lettre" par ses descendants ; ils s'accrochent à son héritage martial!

One of Mordakhai's sons called Al-Maraqan, arabized from the Jewish root Mack-ren, begot a son called Mohammad, then another son called Saud, which is the name of the present day Saudi Dynasty.


Un des fils de Mordakhai s'appelle Al-Maraqan, arabisés de la racine juive Mack-ren, engendra un fils, Mohammad, puis un autre fils appelé Saoud, qui est le nom de l'époque actuelle Arabie dynastie.

Descendants of Saud (the present day Saudi Family) started a campaign of assassination of the prominent leaders of the Arab Tribes under the pretence that those leaders were apostates; renegading from the Islamic Religion, and deserting their Qur'aanic doctrines; so they deserved the Saudi condemnation and slaughter!

Descendants des Saoud (aujourd'hui appelée la famille saoudienne) a lancé une campagne d'assassinats des dirigeants de premier plan des tribus arabes, sous le prétexte que ces dirigeants étaient des apostats; renegading de la religion islamique et de déserter leurs doctrines du Coran, de sorte qu'ils méritaient le Arabie condamnation et la boucherie!

In the History Book of the Saudi Family pages 98-101, their private family historian declares that the Saudi dynasty considers all people of Najd blasphemous, so their blood must be shed, their properties confiscated, and their females taken as concubines; no Muslim is authentic in his/her belief unless he/she belongs (affiliates) to the sect of Mohammad bin Abdul Wahab (whose origins are also Jewish from Turkey).

 Dans le livre d'histoire de la famille saoudienne pages 98-101, leur historien familiale privée déclare que la dynastie saoudienne tient compte de tous les gens de Najd blasphématoire, de sorte que leur faut du sang, leurs biens confisqués, et leurs femmes prises comme concubines; aucun musulman est authentique dans sa conviction que si il / elle appartient (filiales) à la secte de Mohammad bin Abdul Wahab (dont les origines sont aussi des juifs en provenance de Turquie).

 His doctrines give authority to the Saudi Family to destroy villages with all their inhabitants - males including children, and to sexually assault their women; stab the bellies of the pregnant, and cut off the hands of their children, then burn them!

Ses doctrines donner l'autorité à la famille saoudienne pour détruire les villages avec tous leurs habitants - y compris les enfants mâles, et à agresser sexuellement leurs femmes; poignarder le ventre de la femme enceinte, et couper les mains de leurs enfants, puis gravez-les!

 They are further authorized by such a brutal doctrine to plunder all the properties of which they call renegades (not following their Wahabi sect.)


Ils sont en outre autorisées par une telle doctrine brutale de piller toutes les propriétés de ce qu'ils appellent des renégats (ne pas suivre leur secte wahhabite.)

Their hideous Jewish family has, in fact, done all that kind of atrocities in the name of their false religious sect (the Wahabi), which has actually been invented by a Jew so as to sow the seeds of terror in the hearts if people in towns and villages.


 Leur famille juive hideuse a, en fait, fait tout ce genre d'atrocités dans le nom de leur secte religieuse false (wahhabite), qui a été inventé par un Juif, afin de semer les graines de la terreur dans le cœur si les gens en villes et villages.

 This Jewish Dynasty has been committing such brutal atrocities ever since 1163 AH They have named the whole Arabian Peninsula after their family name (Saudi Arabia) as if the whole region is their own personal real estate, and that all other inhabitants are their mere servants or slaves, toiling day and night for the pleasure of their masters (The Saudi Family).

 Cette dynastie juive a été commis de telles atrocités brutale jamais depuis 1163 AH Ils ont appelé toute la Péninsule arabique après leur nom de famille (Arabie saoudite), comme si toute la région est leur posséder des biens immobiliers personnels, et que tous les autres habitants sont leurs domestiques ou de simples esclaves, travaillant jour et nuit pour le plaisir de leurs maîtres (la famille saoudienne).

They are completely holding the natural wealth of the country as their own property.

 Ils tiennent tout à la richesse naturelle du pays comme leur bien propre.

 If any poor person from the common people raises his/her voice complaining against any of the despotic rules of this Jewish Dynasty, the Dynasty cuts off his/her head in the public square.

 Si une personne pauvre du peuple, soulève sa voix se plaindre contre l'une des règles despotique de cette dynastie juive, les réductions dynastie off sa tête sur la place publique.

 A princess of theirs once visited Florida, USA, with her retinue; she rented 90 (ninety) Suite rooms in a Grand Hotel for about one million dollars a night!

 Une princesse de la leur, une fois rendus en Floride, USA, avec son cortège, elle a loué 90 (quatre-vingt dix) Chambre Suite dans un Grand Hôtel pour environ un million de dollars a night!

Can anyone of her subjects comment about that extravagant event?


 Quelqu'un peut-il de ses sujets commentaire à propos de cet événement extravagant?

 If he/she does, his/her fate is quite known:
DEATH WITH THE EDGE OF THE SAUDI SWORD IN THE PUBLIC SQUARE!


Si il / elle le fait, son destin est assez connu:
 LA MORT AVEC LE BORD DE L'EPEE d'Arabie Saoudite à la place publique!


Brigitta Brigitta
04-29-2008, 01:57 AM 04-29-2008, 01:57


WITNESSES ON THE JEWISH ANCESTRY OF THIS SAUDI FAMILY:


TÉMOINS RELATIVEMENT les origines juives de cette famille saoudienne:


In the 1960's the "Sawt al Arab " Broadcasting Station in Cairo, Egypt, and the Yemen Broadcasting Station in Sana'a confirmed the Jewish ancestry of the Saudi family.


 Dans les années 1960 le "Sawt al Arab" Broadcasting Station, au Caire, en Égypte et au Yémen Broadcasting Station, à Sanaa a confirmé les origines juives de la famille saoudienne.

King Faisal Al-Saud at that time could not deny his family's kindred with the Jews when he declared to the Washington Post on Sept.17, 1969 stating: "We, the Saudi Family, are cousins of the Jews: we entirely disagree with any Arab or Muslim Authority which shows any antagonism to Jews; but we must live together with them in peace. Our country (Arabia) is the fountain head from where the first Jew sprang, and his descendants spread out all over the world."


 King Faisal Al-Saud à cette époque ne pouvait pas nier sa famille parenté avec les Juifs quand il a déclaré au Washington Post sur Sept.17, 1969 en déclarant: "Nous, la famille saoudienne, sont les cousins des juifs: on en complet désaccord avec toute arabe ou musulman Autorité, qui montre tout antagonisme à des Juifs, mais nous devons vivre ensemble avec eux dans la paix. Notre pays (Arabie) est le chef de fontaine d'où le Juif d'abord sorti, et ses descendants se sont dispersés partout dans le monde. "

 That was the declaration of King Faisal Al-Saud bin Abdul Aziz!


Telle est la déclaration de King Faisal Al-Saud bin Abdul Aziz!


Hafez Wahbi, the Saudi legal advisor, mentioned in his book entitled "The Peninsula of Arabia" that King Abdul Aziz A-Saud, who died in 1953, had said: "Our message (Saudi Massage) encountered the opposition of all Arab Tribes. My grandfather, Saud Awal, once imprisoned a number of the Sheikhs of Matheer Tribe; and when another group of the same tribe came to intercede for the release of the prisoners, Saud Awal gave orders to his men to cut off the heads of all the prisoners, then, he wanted to humiliate and derogate the interceders by inviting them to eat from a banquet he prepared from the cooked flesh of his victims whose cut off heads he place in the top of the food platters! The interceders became so alarmed and declined to eat the flesh of their relatives, and, because of their refusal to eat, he ordered his men to cut off their heads too. That hideous crime was committed by that self imposed king to innocent people whose guilt was their opposition to his most cruel and extremely despotic rules.

 Hafez Wahbi, le conseiller juridique saoudien, a mentionné dans son livre intitulé "La Péninsule d'Arabie" que le Roi Abdul Aziz A-Saoud, mort en 1953, avait déclaré: «Notre message (Arabie massage) ont rencontré l'opposition de toutes les tribus arabes. Mon grand-père, Saud Awal, une fois emprisonné un certain nombre de cheikhs des Matheer Tribe, et quand un autre groupe de la même tribu est venu d'intercéder pour la libération des prisonniers, Saud Awal donna l'ordre à ses hommes de couper les têtes de tous les prisonniers, puis, il a voulu l'humilier et déroger au interceders en les invitant à manger d'un banquet, il préparé à partir de la chair cuite de ses victimes dont les têtes coupées, il place dans le top des plateaux de nourriture! Les interceders devint si alarmé et a refusé de manger la chair de leurs proches, et, en raison de leur refus de manger, il ordonna à ses hommes pour leur couper la tête aussi. Ce crime odieux a été commis par le roi que l'auto infligée à des innocents dont la culpabilité a été leur opposition à son plus cruel et des règles extrêmement despotique.


Hafez Wahbi states further that King Abdul Aziz Al-Saud related that bloody true story to the Sheikhs of the Matheer Tribs, who visited him in order to intercede for their prominent leader at that time, Faisal Al Darweesh, who was the king's prisoner.


Hafez Etats Wahbi en outre que le Roi Abdul Aziz Al-Saud connexes qui vraie histoire sanglante pour les cheikhs des Tribs Matheer, qui lui a rendu visite, afin d'intercéder pour leur éminent chef à l'époque, Fayçal Al Darweesh, qui était prisonnier du roi.

He related that story to them in order to prevent them from interceding for the release of their Sheikh; otherwise, they would meet the same fate; he killed the Sheikh and used his blood as an ablution liquid from him just before he stood up for his prayer (after the false sect doctrine of the Wahabi).


 Il raconta cette histoire à eux afin de les empêcher d'intercéder pour la sortie de leur cheikh, sinon, ils rencontreront le même sort: il a tué le cheikh et utilisé son sang comme un liquide ablution de lui juste avant qu'il se lève de son prière (après la fausse doctrine de la secte wahhabite).

 The guilt of Faisal Darweesh at that time was that he had criticized King Abdul Aziz Al-Saud when the king signed the document which the English Authorities prepared in 1922 as a declaration for giving Palestine to the Jews; his signature was obtained in the conference held at Al Aqeer in 1922.

 La culpabilité de Faisal Darweesh était à cette époque qu'il avait critiqué le Roi Abdul Aziz Al-Saoud, le roi a signé le document que les autorités anglaises établi en 1922 comme une déclaration pour donner la Palestine aux Juifs, sa signature a été obtenue à la conférence tenue à Al Aqeer en 1922.

That was and still is the system of this regime of the Jewish, Saudi Family.

Qui a été et est encore le système de ce régime de la famille juive saoudien.

 All its goals are: plundering the wealth of the country, robbing, falsifying, and committing all kinds of atrocity, iniquity, and blasphemy - all are executed in compliance with their self invented Wahabi Sect which legalizes the chopping of the heads of their opposing subjects.

 Tous ses objectifs sont les suivants: le pillage des richesses du pays, voler, falsifier, et commettre toutes sortes d'atrocités, de l'iniquité, et le blasphème - tous sont exécutées dans le respect de leur autonomie inventé wahhabite secte qui légalise le hachage de la tête de leurs sujets adverse .

SOURCE (http://ethnikoi.org/saudi.htm) SOURCE (http://ethnikoi.org/saudi.htm)

Comment: Israel has never, ever threatened the Saudis, and, in fact, there are many informed sources who say that the Israelis and Saudis co-operate in many spheres...

 Commentaire: Israël n'a jamais, jamais menacé les Saoudiens, et, en fait, il existe de nombreuses sources bien informées qui disent que les Israéliens et Saoudiens de coopérer dans de nombreux domaines ...

http://engforum.pravda.ru/archive/index.php/t-214774.html

http://pakalert.wordpress.com/2008/12/24/zionist-rulers-of-saudi-arabia/

http://translate.google.fr/translate?hl=fr&sl=en&u=http://engforum.pravda.ru/archive/index.php/t-214774.html&ei=VnGwS8emEILL4gbW1IDZDw&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=4&ved=0CB8Q7gEwAw&prev=/search%3Fq%3DMohamed%2BSakher%2Bgenealogie%26hl%3Dfr%26client%3Dfirefox-a%26hs%3DNlB%26sa%3DG%26rls%3Dorg.mozilla:fr:official%26channel%3Ds


Publié dans complot

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article